🌟 선무당이 사람 잡는다[죽인다]

ことわざ

1. 능력도 없으면서 함부로 나서다가 큰일을 저지르게 된다.

1. へぼ巫女が人を殺す: 能力のない者が無鉄砲に乗り出すと、大変なことを犯すようになる。

🗣️ 用例:
  • Google translate 정식 의사한테 안 가고 옆집 아저씨한테 침을 맞았더니 오히려 허리가 더 아프네.
    I didn't go to the doctor, but i got acupuncture from my neighbor's uncle, and my back hurts more.
    Google translate 선무당이 사람 잡는다고 하잖아. 그러니까 처음부터 병원에 가서 제대로 치료를 받았어야지.
    They say the seonmu-dang catches people. so you should have gone to the hospital and gotten proper treatment from the start.

선무당이 사람 잡는다[죽인다]: A novice shaman catches[kills] a person; A little knowledge is a dangrous thing,へぼ巫女が人を殺す,Un chaman débutant tue quelqu’un,un chamán novato puede matar a una persona,الشامان المبتدئ يقتل الإنسان,(шууд орч.) шинэ бөө хүн барих,(thầy cúng hiền bắt người),(ป.ต.)คนทรงเจ้ามือใหม่ฆ่าคน ; หาเหาใส่หัว,tikus membaiki labu,недоученный хуже неучёного; всякое полузнание хуже незнания,蹩脚巫婆害人,

💕Start 선무당이사람잡는다죽인다 🌾End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End

Start

End


食文化 (104) 曜日を表すこと (13) 社会制度 (81) 感情/気分を表すこと (41) 大衆文化 (82) 人間関係 (255) 住居生活 (159) 日付を表すこと (59) 挨拶すること (17) 招待と訪問 (28) レジャー生活 (48) 公演と鑑賞 (8) 週末および休み (47) 恋愛と結婚 (28) 公共機関を利用すること (8) 環境問題 (226) 失敗話をすること (28) 買い物 (99) 食べ物を注文すること (132) 天気と季節 (101) 芸術 (23) 職業と進路 (130) お礼 (8) 宗教 (43) 心理 (191) 公共機関を利用すること(出入国管理所) (2) 外見を表すこと (97) 家族行事 (57) 哲学・倫理 (86) 料理を説明すること (119)